Technical writing
L’esperienza insegna che solitamente chi progetta una macchina o sviluppa un programma non è la persona più adatta a spiegarne il funzionamento a un principiante.
Senza nulla togliere alle loro competenze, un bravo informatico o un bravo ingegnere di regola non sono un bravo istruttore, redattore o traduttore di manuali.
Paradossalmente, più un professionista è tecnicamente preparato, più è bravo e calato nel suo lavoro, cioè quanto più è un vero specialista, più gli riesce difficile ottenere quel distacco dalla materia che è essenziale, da un punto di vista psicologico, per tracciare una visione d'insieme dell'argomento e per immedesimarsi nel principiante, comprenderne e anticiparne le domande, i dubbi, le difficoltà, il percorso di apprendimento. Uno specialista dà troppe cose per scontate (e del resto deve farlo) senza rendersene conto.
La vera esperienza si consolida quando le nozioni vengono dimenticate, metabolizzate, interiorizzate e automatizzate. È difficile e faticoso fare il percorso inverso, ossia rendere di nuovo esplicite le nozioni che ormai si padroneggiano, per trasformarle in istruzioni al servizio di un principiante. Inoltre, chi sa programmare o progettare non per questo sa scrivere o tradurre altrettanto bene: anzi, è molto difficile che questi due tipi di abilità, quella tecnica e quella linguistica o umanistica, siano presenti in una stessa persona. Ed è più che comprensibile.
Un ottimo manuale, idealmente, nasce dalla interazione tra un tecnico e uno specialista della scrittura, tra il progettista e il technical writer.
Qui alla Soget Est, dopo innumerevoli esperienze, abbiamo appurato che l'unico modo per rendere efficace la comunicazione è provare a mettersi nei panni dell'utente che leggerà il manuale. I nostri tecnici, inviati presso le aziende, entrano in contatto con i costruttori e i progettisti ed imparano a utilizzare l'apparecchiatura, poi in modo autonomo redigono istruzioni per l'uso complete ed efficaci, conformi alle Direttive e alle Normative di pertinenza, tenendo in considerazione i rischi residui derivanti dall’analisi dei rischi del prodotto nonché le esigenze, l'abilità tecnica e l'esperienza del lettore del manuale.
Per facilitare la comprensione, ovvero per soddisfare il principale obiettivo che un manuale deve porsi, abbiamo optato per l'utilizzo di illustrazioni e rilievi fotografici che rendono l'interpretazione delle istruzioni veloce e sicura.
